روايات عالمية مترجمة Secrets

تحميل كتاب على خطى الصين يسير العالم pdf – كارل غيرث يمكنه الصينيون الاستحواذ على تشكيلة اكبر من ذي قبل من المنتجات وعلل السكون والخبرات ، بما لها من مزايا حسنت حياتهم من نواح لا تعد ، وهي المنافع…

رواية «مكتبة منتصف الليل» – تأليف: مات هيغ، وترجمة: محمد الضبع

اقرأ أيضًا: رواية «أشد ألم»: الفاشية العسكرية في ملعب كرة القدم

الرواية الثانية في سلسلة أفضل الروايات العالمية التي سيقف معها هذا المقال هي رواية آنا كارنينا للروائي الروسي الأشهر ليو تولستوي صاحب رواية الحرب والسلم، وتتحدّث الرواية عن المجتمع check here الروسي في وقت ما، وعن صراع الأُسَر المرموقة مع حكايات النُّبُل والشرف وإلى غير ذلك من الأمور التي تعانيها الأسر الأرستقراطيّة أو البرجوازيّة بمسمّى ثانٍ، وحكاية الرواية تدول حول آنّا المرأة المتزوّجة ذات المكانة الاجتماعيّة الكبيرة التي تحظى باحترام أينما ذهبت، فكانت مصلحة اجتماعيّة إن صحّ التّعبير، فكانت لا تتدخّل بمشكلة إلّا وحلّتها، فتبدأ الرواية معها عندما تصل إلى موسكو لتحلّ مشكلة بين شقيقها وزوجته، وبعد حلّ المشكلة تلتقي بشاب ضابط في الجيش اسمه فرونسكي، وفرونسكي هذا كانت تقع في حبّه كلّ امرأة تراه، وكانت تحبّه فتاة اسمها كيتي، ولكنّه لم يكن يحبّها فأخب ها بأنّ زواجه منها مستحيل، وبعد أن يلتقي بآنّا يقع في حبّها وتقع في حبّه هي الأخرى مع أنّها متزوّجة؛ فزوجها لا يهتمّ بها، ومشاعره باردة تجاهها، وكلّ ما يهمّه هو المنصب الذي يشغله وما يتبعه من أمور كوضعه بين الناس، ونظرة الناس إليه، وإلى ما هنالك من هذه الأمور السطحيّة، وعندما تشعر آنّا أنّها أحبّته تهرب منه إلى بطرسبرغ ولكنّه يلحق بها، ويواعدها ويلتقي بها، ويصبحان يلتقيان يوميًّا.

“لا يمكن أن يحدث المستحيل ، لذلك يجب أن يكون المستحيل ممكنًا بالرغم مما يبدو.”

حليب قليل الدسم أم حليب خالي الدسم – ما الأفضل بالنسبة لك؟

بوقت متأخر من احدى الليالي كان هنالك اثنان من الاساتذة يحققان في كلف ضوء وامض في صالة الالعاب في طوال سبات باقي الموجودين في المدرسة وهنالك وجدوا بين عصي اللاكروس…

هذه فرصة مثالية لمخبر أجاثا كريستي الشهير، هيركول بوارو، لإثبات قدرته وحل الجريمة باستخدام قوة دماغه.

يدرك بوارو أنه هذه المرة يتعامل مع قاتل مكر وأنه في حالة القتال بالخوف والتناقضات، هناك شيء واحد فقط مؤكد – القاتل لا يزال على متن القطار ولديه ضحية أخرى. وهي من أفضل روايات عالمية مترجمة للعربية.

ليس هناك نقص في الأدلة بالنسبة لبوارو – ولكن ما الدليل الحقيقي وما الدليل الذي تم زرعه؟

إن عشاق الله لا ينفد صبرهم مطلقاً، لأنهم يعرفون أنه لكي يصبح الهلال بدراً، فهو يحتاج إلى وقت.”

تنفلت محاور المحاضرة وتتنقل من موضوع إلى آخر ومن قصة لأخرى، فتتبلور الرواية التي تبنى أحداثها على التداعي الحر. لا تخلو النوفيلا من المتعة، ولا يصيبك المحاضر أبدًا بالملل. ترجمها إلى العربية مارك جمال وصدرت عن منشورات تكوين.

صدرت الرواية في ترجمة متميزة لإيهاب عبدالحميد عن دار التنوير.

الروائي الأمريكي اليهودي مايكل ديفيد لوكاس، والتي كانت قد فازت بالجائزة القومية

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *